vagabondgirl: (с кружкой)
[personal profile] vagabondgirl

       И что все заладили: «меня бесит безграмотность, меня бесит безграмотность». Меня вот вообще она не бесит.
       Безграмотность — хороший «инструмент распознавания свойств» незнакомого человека, один из «пропускных пунктов» его приятия-неприятия. (Разумеется, я имею в виду взрослых сформировавшихся людей.) Степень выраженности безграмотности с достоверной точностью позволяет составить представление об определённых качествах личности: состоянии общей развитости, образованности, интеллекта, внимательности, памяти и ещё некоторых специфических деталей.
       На таком же уровне авторитетной достоверности «работает» ещё, пожалуй, только внешность человека и облик его жилища (каждый — в своей ипостаси «ответственности»).
       В моей картине мира в контексте обсуждаемого признака люди делятся на четыре категории: грамотных, условно-грамотных, безграмотных и кромешно-безграмотных. (Внутри каждой из них существуют подкатегории — отнесение к ним зависит от величины выражения, специфики и частоты тех или иных грамматических патологий.) Люди из последних двух категорий — не мои. Я их просто не принимаю, как варёную тыкву, например, — она меня не бесит — я просто её не ем.
       Кромешно-безграмотные — это особый клинический случай, практически не поддающийся коррекции. "Превет мне нравица как ты выглядеш, вокрук тишена я соскучался" — это из их репертуара. (Возможное наличие дисграфии опустим — это куплет совсем из другой песни.) Если некий человеческий субъект, который родился и вырос в городе, ходил в школу, имел доступ к знаниям и книгам, дожил до двадцати–тридцати–сорока лет и ни разу не заметил, что не встречаются, например, в природе глаголы, оканчивающиеся на "ца", или что простые слова в печатных изданиях и книгах пишутся совсем не так, как он представляет себе их написание, — это означает либо наличие у него весьма характерного умственного отклонения, либо (если заметил разницу, но ничего не стал с этим делать) беспросветной всепоглощающей лени — обязательного аксессуара неразвитости.
       К тому же, по моим опытным наблюдениям, такие персонажи так или иначе часто демонстрируют свою некомпетентность и в других областях жизни, при этом пребывая в непоколебимом убеждении о своём необыкновенном уме и имея завышенные представления о своих собственных способностях, — налицо проявление эффекта Даннинга-Крюгера.
       К безграмотным я отношу тех, кто имеет слабое представление о пунктуации, делает ошибки в словах с чередующимися гласными, путает падежные окончания, затрудняется в написании слитного-раздельного написания "не" с разными частями речи и т. п. При этом мысль обратиться к справочнику по правописанию их никогда не посещает. Общение с такими людьми не сулит никаких привлекательных перспектив так же, как и с представителями категории кромешно-безграмотнотных.
       Условно-грамотные обычно совершают редкие пунктуационные ошибки и негрубые орфографические в сложных грамматических случаях. При необходимости они прибегают к консультации соответствующих источников.
       Про грамотных нужды говорить нет — тут всё ясно. Хотя они тоже очень изредка могут делать ошибки, но обычно сами их замечают и исправляют.
       Чужие недочёты видеть легче —  я их тоже обычно всегда вижу и говорю о них (конечно, только в случаях общения с грамотными людьми), если чувствую, что человек воспримет замечание как проявление моей к нему симпатии и заинтересованности. На мой взгляд, это так же нормально, как сказать о «стрелке» на чулках или расстёгнутой ширинке.
       Никак не претендуя на звание носителя эталонной грамотности, я сама с благодарностью бы приняла указания на какие-то свои возможные ляпсусы и недочёты — но общественность как-то всегда в этом традиционно молчалива.
      Есть ряд ошибок, которые я регулярно наблюдаю в письменной и устной речи людей, уверенных в своей абсолютной грамотности (и прилюдно заявляющих об этом своём достоинстве), — они даже не подозревают о том, что ошибаются.
       Ниже представляю главных «фигурантов» личного «хит-парада».


       Выражение «нелицеприятно отозвался» люди почему-то понимают как «отозвался плохо». В то время как «нелицеприятный» означает  «не основанный на лицеприятии, беспристрастный, объективный, непредубеждённый, непредвзятый, справедливый». «Нелицеприятная оценка» — это «оценка объективная».

       Нет такого слова «скурпулёзно», есть — «скрупулёзно».

       Нет такого слова «кординальный», или даже «координальный» (как вообще такое можно придумать!), есть — «кардинальный».

      
       «Катáлог» и «нарóщенные ногти-волосы» это мои особенные любимцы, потому что кто-то то и дело пытается меня исправить, когда я произношу «каталóг» и «наращённые». Даже лень объяснять, почему они неправы.

       Многоточие как знак препинания, обозначающий незаконченную мысль или фразу, — это в русском языке всегда три точки. Не четыре, не пять и даже не девятнадцать, товарищи. Если многоточие необходимо применить после восклицательного или вопросительного знаков, то после последних ставится только две точки. После многоточия всегда ставится пробел.

       Устойчивое пренебрежение пробелами после знаков препинания — это вообще сложное заболевание. Их постоянное и полное отсутствие может быть некоторой индивидуальной особенностью (так же как и наличие привычки начинать предложение с маленькой буквы), своеобразным (хотя и малопонятным) «авторским стилем». Но как объяснить то, что человек то ставит пробелы, то не ставит, — вообще неясно. Часто замечала такое «своеобразие» в людях, легко меняющих свои решения, делающих всё поверхностно, но часто с внешней мишурой, которая может сбивать с толку, приводя к неправильной оценке их компетентности в том или ином деле.

       Совершенно не стоит игнорировать разницу между дефисом и тире. На том, что они разные по длине, думаю, можно особенно не заострять внимание — не во всех текстовых редакторах есть возможность напечатать длинное тире без дополнительных телодвижений, но ставить пробел между тире и предшествущим и последующим словами нужно обязательно, тогда как дефис пробелами не отделяется.

       Часто люди почему-то считают, что если в предложении встречается союз «и», то запятую ставить не надо. Не знаю, где они научились таким «нормам». Им бы я настоятельно посоветовала почитать правила — никакая «врождённая грамотность» здесь не поможет.

       Правописание  «н» и  «нн»  в причастиях и отглагольных прилагательных — это то, на чём то и дело спотыкаюсь я сама, и замечаю проблемы у других. Распечатка этого ещё не так давно висела над моим столом. 

       А ещё выглядит довольно нелепо, когда новоиспечённый грамотей, узнав о существовании такого знака, как запятая с тире, дорывается до него, как Мартын до мыла, и начинает метить в антонпалычи, употребляя его к месту и не к месту.

       Опасаясь скатиться в занудность, на этом заканчиваю.
      

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated 20 July 2025 07:31 am
Powered by Dreamwidth Studios